Как пишется правильно электромонтер: Как правильно пишется слово Электромонтер. Синонимы слова Электромонтер

Содержание

Как пишется «электромонтёр». Указатель слов к разделу «Орфография»

§ 37. Сложные слова без соединительной гласной

Следует различать сложные слова с соединительной гласной и без соединительной гласной. Ср.: психотерапия — психастения.

1. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой слово в его начальной форме: времяисчисление, времяпрепровождение; семядоля, семяножка, семяпочка (ср.: семеноводство, семенохранилище).

2. Термины типа азотфиксирующий, вперёдсмотрящий, кислородсодержащий образованы без соединительной гласной.

3. На конце компонента авиа- (сокращение от авиационный), образующего первую часть сложных слов типа авиабаза, авиадесант, авиапочка, авиачасть, сохраняется буква а.

4. Возникшие из словосочетаний слова типа сумасшедший, умалишённый образованы с падежным окончанием в первой части.

5. Числительные входят в состав сложных слов в форме родительного падежа без соединительной гласной: трёхметровый, пятиразовый, семилетка, двенадцатилетний.

Исключение составляют числительные один, девяносто, сто и тысяча: одногодичный, девяностолетие, стократный, тысячеустый.

Числительное сорок входит в состав сложных слов в двух формах — без соединительной гласной: сорокалетие, сорокадневный и с соединительной гласной: сорокоуст, сороконожка (в этом случае не в прямом значении счета).

6. Следует различать сложные слова (из двух основ:) газопровод, электромонтёр и слова, в которых в русском языке две основы не выделяются: газификация, электрификация. Ср. также: агроминимум— агрикультура (гласная и присуща языку, из которого заимствовано слово).

7. На общем основании иноязычные приставки анти-, архи-, гипер-, интер-, инфра-, контр-, пост-, суб-, супер-, транс-, ультра-, экстра- и др. пишутся слитно: антинародный (но: Анти-Дюринг — перед именем собственным), архиплут, гиперзвук, интернациональный, инфракрасный, контрпредложение (но: контр-адмирал, где первая часть имеет другое значение), постромантизм (ср. слитное написание этой же приставки в неделимых на морфемы словах иноязычного происхождения: постскриптум, постфактум и т.  п.), субтропики, суперобложка, транссибирский, ультразвук, экстраординарный (но: экстра-почта, экстра-класс — перед существительным).

Иноязычные начальные составные части квази-, псевдо-, пан- также пишутся слитно: квазинаучный, псевдокультура, пангерманский. (Но: квази-Пушкин, пан-Европа — перед именем собственным).

Резюме электрика — готовый образец 2021 для устройства на работу

Профессия электрика не теряет своей актуальности. Этому специалисту вменяется в обязанность работа с электрическими сетями и поддержание в надлежащем состоянии соответствующего оборудования. Стоит ли говорить, что постоянное взаимодействие с токопроводящими устройствами сопряжено с немалым риском? Поэтому электрик должен иметь за плечами специальные знания и профильное образование.

Составить резюме электрика на занятие вакантной должности несложно. Для этого нужно указать в нем ту информацию, которая может заинтересовать потенциального работодателя. При рассмотрении заявок от соискателей наниматели особое внимание уделяют опыту и личным качествам, поскольку специфика труда электрика требует от кандидата осторожности, выдержки и умения адекватно реагировать на внештатные ситуации.

Ключевые обязанности электрика

Нанимая на работу профильного специалиста, работодатель ожидает от него качественного выполнения своих обязанностей. В этом плане на электрика возлагается немалая ответственность, ведь от того, насколько он квалифицирован, зависит подчас электроснабжение ключевых производственных узлов.

К основным обязанностям соискателя на данную должность относятся следующие:

  • контроль над бесперебойным снабжением электричеством установок и оборудования;
  • умение ориентироваться в электросхемах, знание соответствующих спецификаций и условных обозначений;
  • знание основ и методов осуществления работ, связанных с проведением электромонтажа для внутреннего и внешнего типа освещения;
  • регулярная проверка состояния электрооборудования, проведение его технического обслуживания;
  • принятие участия в ремонте электротехнических установок, оперативное устранение причин, приведших к поломке или выходу из строя электрооборудования.

Опыт работы

Общепринятой практикой при составлении резюме на вакантную должность стало указание опыта работы. Нанимающая сторона почти всегда ищет специалиста с внушительным послужным списком. Соискателю на вакансию электрика следует указать, в какой организации он трудился и каковы были его должностные обязанности.

В резюме также необходимо упомянуть о тех результатах и заслугах, которые были достигнуты кандидатом на прошлом месте работы. В качестве таковых могут выступать:

  • постоянное соблюдение плановых нормативов за весь срок работы;
  • внедрение рационалистических предложений, позволяющих оптимизировать производственный процесс;
  • рост по карьерной лестнице в пределах одного предприятия;
  • положительные отзывы от начальства и заказчиков;
  • грамоты и другие поощрения со стороны администрации.

В резюме приветствуются конкретика, так что если у соискателя есть цифровое выражение его деятельности (например, повысил (а) результативность работы электрооборудования на определенное количество процентов), его следует также поместить в документ.

Информация об образовании

В пункте резюме «Образование» необходимо указать профильное учебное заведение, которое окончил соискатель. Следует предоставить информацию о годе завершения учебы и полученной специальности. Если кандидат посещал специальные курсы/тренинги/семинары по повышению квалификационного уровня, об этом следует упомянуть в разделе «Дополнительное образование».

Личные качества электрика

Работа с электричеством требует от человека определенного набора личностных свойств. Успешная трудовая деятельность электрика сложится в том случае, если он обладает следующими качествами:

  • внимательность;
  • осторожность и выдержка;
  • умение быстро принимать решения;
  • коммуникабельность;
  • исполнительность;
  • высокий уровень ответственности;
  • мобильность;
  • оптимизм.

Кандидат также может указать в блоке «Дополнительные сведения» свои главные увлечения, если они имеют непосредственное отношение к его прямым рабочим обязанностям.

Профессиональная помощь в подготовке резюме

Оформление заявки на замещение вакансии требует учета множества деталей, которые часто упускаются из виду. Оптимальным выходом из ситуации будет довериться квалифицированным специалистам. Вы можете найти на нашем сервисе шаблоны резюме, подготовленные кадровиками с многолетним опытом работы. Воспользуйтесь нашими наработками и удачи вам в поиске работы!

где учиться, зарплата, плюсы и минусы

Электрик — специалист по монтажу, ремонту и техобслуживанию электрооборудования и электроцепей. Это отличная профессия, а подходит ли она вам? С большим уважением к вашему будущему и лично к вам мы разработали точный инструмент, помогающий сильно сузить круг подходящих вам профессий. Для школьников/студентов и взрослых.

Особенности профессии

Электрик может заниматься любым электрооборудованием: генераторами, электродвигателями, телеавтоматикой и т.д.

Его конкретные обязанности – монтаж, обслуживание, разборка, ремонт – зависят от места работы. Например, электрик городских электросетей может протягивать линии электропередачи, устанавливать фонари на столбах, ремонтировать их и т.д. На заводе он может заниматься обслуживанием электросети, а также станков, генераторов и пр. Сверяясь с электросхемами, он находит поломку и проводит ремонт. На крупных предприятиях электрики работают бригадами и в смену.

Читайте также:

Современный мир невозможно представить без электричества. Выход из строя одной электроподстанции на полдня, может буквально парализовать город. Многим москвичам памятно 25 мая 2005 года, когда на подстанции «Чагино» случилась авария и произошло веерное отключение электроснабжения. «Чагино» – лишь одна из нескольких московских подстанций, поэтому обесточена оказалась лишь часть Москвы, но и это больно ударило по людям. Мгновенно перестали работать компьютеры, телевизоры, электроплиты, в домах остановились лифты и пересох водопровод. А вскоре к этому добавился транспортный коллапс.

Из 170 действовавших станций метро 52 оказались обесточены, а десятки поездов застряли в тоннелях. Даже выбравшись на поверхность, люди не могли никуда уехать: светофоры, троллейбусы и трамваи не работали. Встревоженные люди пытались созвониться друг с другом, но и это не всегда удавалось: некоторые базовые станции мобильной связи были обесточены, а оставшиеся не справлялись с возросшим количеством звонков. Да и стационарные телефоны в основном были бесполезны, потому что большинство современных москвичей пользуются современными электронными аппаратами, которые не могут работать без электроэнергии.

В тот день москвичи посмотрели вокруг себя новыми глазами. С одной стороны, они ясно ощутили уязвимость городского уклада с его централизованной инфраструктурой. А с другой, –  поняли, что бытие современного человека зависит от электричества практически полностью. Электроэнергия – кровь современной цивилизации.

Так что электрик – одна из важнейших профессий современности, хотя не все об этом догадываются. Квалифицированные электрики стабильно востребованы на рынке труда. 

Опасная профессия. Работа с высоким напряжением опасна, но электрик отвечает не только за свою жизнь, но и за безопасность пользователей оборудования, которое он монтирует или чинит. Однако удар током – не единственная опасность, которой подвергается электрик. Часто электрикам приходится работать на большой высоте, и это тоже требует особой осторожности.

У электриков существует 6 разрядов, обозначающих уровень квалификации,  и 5 групп допуска по электробезопасности.  Номер группы зависит от стажа работы, уровня образования и имеющихся навыков.

I группу получает персонал, работающий не с электричеством, а поблизости от  потенциально опасных приборов.

Читайте также:

II и III группы позволяют обращаться с электроустановками напряжением до 1000 В. Такие группы допуска должны быть у рядовых монтёров и наладчиков, т.е. так называемого электротехнического персонала. Начинающий или несовершеннолетний электрик может рассчитывать только на II группу.

IV и V группы должны быть у инженеров-электриков, руководителей участков и т. п.

Электрики относятся к числу рабочей элиты, т.к. их работа требует интеллекта и многих знаний. А поскольку технологии постоянно обновляются, каждый электрик регулярно проходит техническую переподготовку.

Рабочее место

Электрик может работать на производстве, в строительной организации, на транспортных предприятиях (метро, трамвай, троллейбус), в сфере ЖКХ и т.д. В офисных центрах, крупных магазинах, институтах, школах и т.п. также работают электрики,  которые обслуживают внутренние электросети.

Оплата труда

Читайте также:

Важные качества

Профессия электрик предполагает логическое мышление,  технический склад дума, хорошую мелкую моторику, острое зрение, внимательность, аккуратность, ответственность. Заболевания опорно-двигательного аппарата, глаз, нервной системы считаются противопоказаниями.

Знания и навыки

Электрик  должен обладать базовыми знаниями по физике, математике, механике, черчению, уметь читать схемы и чертежи, применять формулы. Также он обязан знать устройство и технические характеристики приборов, которые обслуживает, владеть методикой диагностики и ремонта. Электрик должен знать технику безопасности и уметь оказывать первую медицинскую помощь при поражении током и др. травмах.

Обучение на Электрика (Электромонтёра)

Читайте также:

дуэт Elektromonteur о юморе, лангустах и слезах – Москва 24, 29.10.2016

Российские критики окрестили этот деликатес дарк-попом, пропитанным жирным кремом в виде звучания Depeche mode. Сами же музыканты утверждают, что играют синти-поп в надежде стать похожими на Александра Вертинского. Дуэт Elektromonteur в составе Михаила Борзенкова и Санчира Бадакова рассказал о страданиях электромонтеров, границах черного юмора, сходстве музыки и журналистики, лангустах и будущем отечественного синти-попа, заставив корреспондента m24.ru Маргариту Маслову то ли плакать, то ли танцевать. Как им это удалось? Увидите в этом материале.

– Как вы пришли в музыку? С чего все начиналось?

Михаил: Мы познакомились с Санчиром на одной из подвальных репетиционных баз, играя в очередной англоязычной группе, почившей, как и многие, за пыльными коробами гитарных усилителей. Со временем выяснилось, что Санчир гениальный поэт, и именно его стихи пустили ток по нашим проводам.

Санчир: А потом нам просто надоело три раза в неделю ездить в Свиблово с тяжелыми инструментами и примочками для гитар, и в один момент мы решили, что теперь мы электронный дуэт, которому не нужны репетиции.

– Ваш стиль близок к синти-попу, почему вы играете именно электронику?

Михаил: Играть синти-поп, в небыстрое, отдающее тиной русло которого мы нечаянно угодили, вовсе не было целью. Изобразить пристойный синти-поп подручными средствами сегодня проще простого. И когда мы начали, он как-то сам собой образовался. Теперь, с приходом к нам на помощь санудпродюсера Вани Лубенникова, мы надеемся начать играть обыкновенную махровую попсу.

– Почему «Elektromonteur»?

Михаил: Наше название – результат порочной связи желания выделиться и продемонстрировать излишки интеллектуального багажа. Франкофонный бастард австрийской профессии, сохранившейся только в России. Обратите внимание, Elektromonteur пишется с буквой “k”, а не через “c”, как во всех остальных названиях групп со словом “электро”, которых легион. Поэтому никто не может его правильно написать.

– Что монтирует «Электромонтер»?

Михаил: Мы только выбиваем пробки и оголяем провода.

Санчир: И иногда вставляем вилки в розетки.

– В ваших песнях прослеживается влияние Depeche Mode. Насколько сильно повлиял на вас этот коллектив или были еще какие-то вдохновители?

Михаил: Я думаю, в основе нашего продукта лежат традиции европейского и русского шансона. А то, что все принимают за влияние Depeche Mode – это всего-лишь прическа «дыбом» и пара неоригинальных синтезаторных пресетов (набор настроек для определенного звука – m24.ru) из «лождика» (Logic Pro – программа для записи и обработки аудиоматериалов – m24.ru), которые затесались в наши первые песни. На самом деле мы хотели звучать, как Александр Вертинский.

Санчир: А лично меня всегда неплохо вдохновляла бутылка игристого.

– Вопрос меломанский: какие жанры вам ближе всего? Как менялся музыкальный вкус?

Михаил: Я настолько серьезный меломан, что мне не близок уже ни один жанр. В данный момент я слушаю большей частью абстрактную музыку – Морица Фон Озвальда, Джона Кейджа, или артистов лейбла Mikroton, специализирующихся на электроакустической импровизации.

Санчир: А я в этом плане не так всеяден и все никак не могу спрыгнуть с поезда на Сан-Антонио.

– Как сильно на вас повлияла музыка 80-х? Вы стараетесь возродить традицию или хотите вдохнуть в старое что-то принципиально новое?

Михаил: Музыку 80-х я всю жизнь терпеть не мог, пока неожиданно не оказался исполнителем синти-попа. Тогда я начал ее слушать и даже получать от этого определенное удовольствие. Мы никогда не собирались ни продолжать эту традицию, ни подражать каким-то конкретным образцам и теперь ломаем голову, как выбраться из этого синтетического гетто. Что касается изобретения чего-то нового, в таких категориях рассуждать в 2016 году уже невозможно. Все новое в музыке закончилось еще в конце XX века.

Санчир: Ничего не знаю о синтетических 80-х. Для меня 80-е – это «Радио Африка», «Князь Тишины», «Музыка драчевых напильников». Мой любимый период в истории русского рока, любовь к которому я тщательно скрываю.

– В ваших песнях больше лирики или иронии? Где начинается черный юмор и можно ли сказать, что он в ваших композициях есть?

Михаил: Лично я потерял чувство юмора около 10 лет назад и шутить не умею. Поэтому в наших первых песнях и царят семантическая сумятица и неразбериха. Но мы исправляемся.

Санчир: Да, в последнее время мы стараемся действовать без резких движений. В чем вы, я надеюсь, скоро убедитесь.

– Ваша музыка больше ориентирована на смех и танцы или на слезы и рефлексию?

Михаил: Хотелось бы ориентировать нашу музыку на хорошие сборы и продажи. Со смехом у нас плоховато, так что будем пытаться продавать слезы и рефлексию. Но без танцев вообще ничего невозможно продать. Поэтому будем делать качовый биток, а поверх – плакать горючими слезами.

– Есть ли какие-то случаи из жизни или реальные люди, которые стали героями песен? Девушка из Люблино (название одной из песен) действительно существует?

Санчир: Абсолютно все истории в наших песнях реальны. Особенно те, в которых встречаются слова «дно», «меланхолия» и Moёt & Chandon. Вот только девушки с кудряшками на ногах в Люблино никакой нет. За это прошу прощения.

– В песне «Лангуст» прослеживается тема любви. А как соединить сердца двух лангустов?

Михаил: Лангуст у нас только один! И то что, мы о нем знаем, убеждает, что соединить тут ничего не получится. Об этом и плачем.

– В вашем репертуаре есть как акустические, так и синтетические композиции. Что все-таки ближе? Где легче себя реализовать?

Михаил: По-настоящему осмысленный акустический сет из трех песен мы сыграли только недавно для проекта Sofar Sounds Moscow – это, конечно, совершенно другая фактура, и мы давно думаем, что надо бы сделать сайд-альбом со звуком как у Тома Уэйтса.

Cанчир: Как у Тома Уэйтса на первых альбомах. Осталось только научиться играть на рояле.

– У некоторых музыкантов существует своего рода «верность своему инструменту»: одни, например, ведут диалоги с любимой гитарой, другие могут гладить синтезатор перед сном, придумывать ему имя и так далее. У вас есть подобные «музыкальные ритуальчики»?

Михаил: Санчир, скажи, ты гладишь вечером перед сном свой дорогой черный Fender (известная марка гитары – m24.ru)?

Санчир: Нет. Надо признать, что я никогда не был с ним нежен.

Михаил: На самом деле влияние инструмента в нашей музыке есть. Песни мы сочиняем с гитарой – в их основе всегда лежат блатные три аккорда и сугубо дворовый колорит. Синтами же мы это дело потом только прикрываем.

Санчир: Но, учитывая, что в одном популярном паблике ВКонтакте нас называют синти-шансоном, прикрывать пока не сильно удается.

– Сейчас вы работаете над новым альбомом. Какая там будет концепция?

Михаил: Свой первый альбом мы как раз сейчас записываем, найдя, после полутора года мытарств, родную продюсерскую душу и студию. На днях должен выйти анонсирующий сингл «Без резких движений» с двумя совершенно новыми песнями, а следом за ним и дебютный альбом – очень надеемся, что до нового года. А идея и концепция того, что мы делаем, очень простая – это танцы со слезами на глазах.

– Как проходила ваша работа с группой «Оберманекен»?

Михаил: С Анжеем Фон Браушем, который теперь олицетворяет собой «Оберманекен», мы познакомились на почве интереса к винилу и темным уголкам поп-культуры. Он коллекционирует так называемый “софисти-поп”. Он сам называет это “пеной новой волны”, то есть когда группы самого конца 80-х и начала 90-х, которые были великолепны технически и музыкально, погибли под натиском героиновой волны гранжа. Про них все забыли, казалось, навсегда. Собственно, за разговорами о них и копанием в пластинках, мы с ним и решили записать что-то совместное.

Электромонтеры «пускают ток по проводам» примерно два с половиной года. За столь небольшой промежуток времени ребята успели выступить во многих модных московских клубах и появиться на одной сцене с Alex Clare и Jay-Jay Johanson.

В этом году музыканты сделали кавер-версию на песню «Манекен» ярчайших представителей новой волны – группы «Оберманекен», а также записали сингл «Слишком близко» совместно с фронтменом «Оберманекена» Анжеем Захарищев Фон Браушем.

– Вы оба изначально – журналисты. А кого теперь внутри больше, музыканта или журналиста?

Михаил: Обе профессии ужасно сомнительные, так что лучше бы было поменьше и того, и другого.

Санчир: Ну, а я журналистику бросил пару лет назад и занялся более полезным для общества делом – розливом напитков в собственном баре, расположенном на 15 квадратных метрах в центре города. Не знаю, есть ли во мне музыкант, но журналиста во мне теперь точно нет.

– В таком случае, вопрос к Михаилу: как ты совмещаешь музыку и журналистику?

Михаил: Когда мы только начали электромонтировать и сильно сомневались в себе, я прикрывался идеей, что это журналистский эксперимент: как стать музыкантом в XXI веке. Мол, попробую, а потом напишу об этом. Вполне вероятно, что итогом нашей бурной деятельности станет не дискография, а разоблачительная статья, подобная тому набросу, что я сделал для одного известного сайта после первого года эксперимента. На данный момент это самый большой медиа-успех группы Elektromonteur: материал прочитали, прокомментировали и разместили на своих страницах десятки людей, в том числе Андрей Макаревич, Евгений Хавтан и Инна Желанная. Так, вместо музыкального, ко мне прилетел локальный журналистский успех.

– Ты можешь сравнить музыку и журналистику? Есть у этих сфер что-то общее?

Михаил: Моррисси и Патти Смит начинали свою музыкальную карьеру со статей в NME, так что тут очевидно есть некоторая связь. А на самом деле общее тут вот в чем: сегодня и тем, и другим можно с успехом заниматься, не имея никакой профессиональной подготовки. Уж не знаю, плохо это или хорошо.

– Говорят, писать о музыке – все равно, что танцевать об архитектуре. Вы согласны?

Михаил: Отвечаю серьезно: сегодня писать о музыке – совершенно бесполезное занятие. Никто о ней не читает, да и слушают все в пол-уха. Так что не стоит придавать ни самому предмету, ни рассуждениям о нем, той многозначительности, которой давно уже нет. Хотя, я всегда читаю любимого музыкального критика Дениса Бояринова, чтобы потом спокойно все описанное не слушать.

Санчир: А я вот как раз Дениса предпочитаю слушать, а не читать. Прости, Денис.

– Что ждет отечественный синти-поп в будущем и можно ли это будет называть синти-попом?

Михаил: Его ждет точно такое же будущее, как и любой другой музыкальный жанр – сугубо утилитарное. Музыка сегодня выполняет исключительно декоративную служебную функцию, впрочем, как и на протяжении тысячелетий человеческой истории. Феномен культа музыкальных исполнителей второй половины XX века был лишь случайным всплеском и уже ушел в историю. Сегодня музыка нужна, чтобы сопровождать застолья, праздники и поминки. Найдутся рестораны и для синти-попа.

Санчир: Там-то мы, видимо, и пригодимся с нашими танцами.

– Что бы вы хотели пожелать молодым-зеленым музыкантам и читателям m24. ru?

Михаил: Читателям хочется пожелать всем сердцем полюбить группу Elektromonteur и заходить к нам на концерты. А зеленым музыкантам нам пожелать нечего – мы и сами еще из-под земли ростки не пустили. Лучше бы нам чего-нибудь пожелали.

Маргарита Маслова

Пособие электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования – электромеханик 4 разряда

Общие положения.

В период временного отсутствия электромеханика по лифтам 4-го разряда его обязанности возлагаются на _____________________________________

Должностные обязанности.

Выполнение работ по демонтажу, ремонту и монтажу лифтового оборудования.
Проверка, регулирование и испытание оборудования лифтов в группе лифтов до двух.
Разборка и сборка лебедки.
Замена червячной пары в редукторе.
Изготовление установочных и разметочных шаблонов.
Проверка мегомметром состояния изоляции и измерение величины ее сопротивления в электродвигателях, трансформаторах, в кабельных сетях и цепях систем управления.
Подготовка лифта к техническому освидетельствованию.
Ведение необходимой технической документации.
Примеры работ:
Выпрямители полупроводниковые — сборка, замена и включение в цепь.
Лебедки различных типов — разборка, сборка, регулирование, замена сальников, подшипников.
Оборудование шахты лифтов — проверка и регулирование регламентированных размеров и зазоров.
Электропроводка цепей освещения, сигнализации и управления — изготовление жгутов разводки проводов и их замена в шахте, машинном и блочном помещениях.

Права.

Электромеханик по лифтам 4-го разряда имеет право:
Докладывать руководству о всех выявленных недостатках в пределах своей компетенции.
Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей должностной инструкцией обязанностями.
Требовать от руководства создания необходимых условий для выполнения должностных обязанностей.
Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.
Запрашивать у руководителей и специалистов организации информацию и документы, необходимые для выполнения должностных обязанностей.
Привлекать к решению возложенных на него задач специалистов других отделов.

Ответственность.

Электромеханик по лифтам 4-го разряда несет ответственность:
за качество и своевременность выполнения возложенных на него настоящей должностной инструкцией обязанностей;
за соблюдение правил внутреннего трудового распорядка организации;
за соблюдение инструкций по охране труда, противопожарной безопасности;
за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией — в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации;
за правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации;
за причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.

Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих (ЕТКС). Выпуск №52
Утвержден Приказом Минтруда России от 18.02.2013 N 68н

Экипировщик

§ 96. Электромонтер контактной сети (2-й разряд)

Характеристика работ. Техническое обслуживание и ремонт контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах на высоте со снятием напряжения и заземлением вдали от частей, находящихся под напряжением, под наблюдением электромонтера контактной сети более высокой квалификации. Демонтаж контактной сети железнодорожных линий и разборка арматуры, снятой с линии. Монтаж и демонтаж контактной сети на железнодорожных линиях с раскаткой по трассе. Ремонт инструмента, приспособлений, инвентаря, защитных средств, переносных заземлений. Участие в монтаже и демонтаже подстанций.

Должен знать: назначение и устройство отдельных элементов контактной сети и трансформаторных подстанций; устройство и принцип работы такелажных механизмов и агрегатов; основные свойства черных и цветных металлов, изоляционных материалов; марки и сечения проводов, тросов и проволоки; условия применения такелажных приспособлений и механизмов; классификацию и основные свойства грунтов; типы опор; правила пользования контрольно-измерительными приборами и простейшими измерительными инструментами; назначение и порядок применения защитных и монтажных приспособлений.

§ 97. Электромонтер контактной сети (3-й разряд)

Характеристика работ. Монтаж, техническое обслуживание и ремонт контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах в составе бригады на высоте со снятием напряжения и заземлением, под напряжением с изолирующими штангами при очистке гололеда. Осмотр и ремонт электротяговой рельсовой цепи. Производство работ вдали от частей, находящихся под напряжением. Монтаж контактной сети железнодорожных линий постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети, в составе бригады. Выполнение операций с проводами контактной сети при разводке и сводке мостов. Переключение разъединителей и других коммутационных аппаратов железнодорожных линий в пределах обслуживаемого участка. Ограждение места производства работ сигналами.

Должен знать: правила устройства контактной сети; назначение устройств контактной сети; правила работы устройств сигнализации, централизации и блокировки; схемы питания и секционирования контактной сети и других устройств электроснабжения в пределах обслуживаемого участка; способы устранения повреждений и неисправностей устройств контактной сети; допустимые нагрузки на провода; способы соединения и крепления проводов; порядок ограждения при работах на контактной сети; правила устройства, технической эксплуатации и технологию обслуживания и ремонта контактной сети; принцип работы железнодорожной связи; основы электротехники.

§ 98. Электромонтер контактной сети (4-й разряд)

Характеристика работ. Монтаж, техническое обслуживание и ремонт контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах в составе бригады, производящей работы под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, в пределах дистанции электроснабжения. Производство работ вдали от частей, находящихся под напряжением и со снятием напряжения с контактной сети и заземлением в пределах района контактной сети. Монтаж, демонтаж оборудования контактной сети по чертежам и эскизам. Ведение технической документации по выполняемой работе, в т.ч. с использованием автоматизированного рабочего места. Участие в техническом содержании трансформаторных подстанций для питания устройств автоблокировки и нетяговых потребителей. Надзор за членами бригады при проведении работ на контактной сети, переключение разъединителей и других коммутационных аппаратов железнодорожных линий в пределах дистанций электроснабжения.

Должен знать: схемы питания и секционирования контактной сети и других устройств электроснабжения в пределах дистанции; правила применения и испытания средств защиты, используемых в устройствах контактной сети и электроснабжения; типы подвесок контактной сети; типы и конструкции металлических, железобетонных опор и способы их установки; конструкции токоприемников и способы воздействия их на контактный провод; устройство такелажной оснастки и правила обращения с ней; порядок сигнализации при проведении такелажных работ.

§ 99. Электромонтер контактной сети (5-й разряд)

Характеристика работ. Выполнение сложных работ (сводной бригадой нескольких районов контактной сети, с использованием ремонтного поезда из нескольких грузоподъемных машин и т.п.) по содержанию и ремонту контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, в пределах обслуживаемого участка. Руководство работами по содержанию и ремонту контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, в пределах обслуживаемого участка. Участие в обходах с осмотром устройств контактной сети для оценки их состояния. Участие в составе бригады в выполнении верховой диагностики устройств контактной сети и линий электропередачи напряжением выше 1000 В, проходящих по опорам контактной сети. Руководство работами на контактной сети в опасных местах в пределах обслуживаемого участка. Надзор за бригадами, работающими в электроустановках любого напряжения. Регулировка разводных приспособлений на мостах. Техническое содержание трансформаторных подстанций для питания устройств автоблокировки и нетяговых потребителей. Выполнение оперативной работы на железнодорожной станции стыкования постоянного и переменного тока.

Должен знать: правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации; инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации; технические нормы по эксплуатационному обслуживанию устройств контактной сети, тяговой рельсовой цепи; способы предупреждения и устранения повреждений и неисправностей устройств контактной сети; правила чтения чертежей и схем устройств, узлов, деталей и арматуры контактной сети; правила действия разводных устройств на мостах.

§ 100. Электромонтер контактной сети (6-й разряд)

Характеристика работ. Выполнение сложных работ (сводной бригадой нескольких районов контактной сети, с использованием ремонтного поезда из нескольких грузоподъемных машин и т.п.), техническое обслуживание и ремонт контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, в пределах дистанции электроснабжения. Обход с осмотром контактной подвески. Внеочередные объезды с осмотром контактной подвески, обходы с проверкой токосъема, обходы с осмотром контактной подвески. Осмотр переходов линий электропередачи через контактную сеть. Обход с осмотром для оценки состояния и объемов ремонта контактной подвески. Руководство бригадой при выполнении верховой диагностики устройств контактной сети и линий электропередачи напряжением выше 1000 В, проходящих по опорам контактной сети. Установление причин нарушения работы устройств электроснабжения. Разбивка опор контактной сети всех типов на новых линиях на прямых и кривых участках. Монтаж и демонтаж всех видов разводных устройств на мостах. Руководство работами на контактной сети в пределах дистанции электроснабжения.

Должен знать: способы разбивки опор контактной сети и методы их установки в котлованы; конструкции и типы фундаментов, опор; технологические требования к содержанию устройств, оборудования, арматуры, применяемых при эксплуатации и ремонте контактной сети; устройство тяговых подстанций и электроподвижного состава в требуемом объеме.

§ 101. Электромонтер контактной сети (7-й разряд)

Характеристика работ. Испытание и измерение устройств контактной сети при помощи переносной и стационарной диагностической аппаратуры. Анализ произведенных замеров. Диагностический осмотр устройств электроснабжения с автомотрисы. Организация работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств контактной сети на участках со скоростным движением.

Должен знать: принципиальные схемы приборов диагностики; механические и электрические характеристики применяемой диагностической аппаратуры; порядок работы, настройки и устранения неисправностей обслуживаемых приборов; правила устройства, технической эксплуатации, технического обслуживания и ремонта контактной сети на участках со скоростным движением.

§ 102. Электромонтер контактной сети (8-й разряд)

Характеристика работ. Монтаж контактной сети, производство сложных работ (сводной бригадой нескольких районов контактной сети, с использованием ремонтного поезда из нескольких грузоподъемных машин и т.п.), техническое обслуживание и ремонт контактной сети и воздушных линий на высокоскоростных линиях постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах на обходах, в опасных местах в пределах дистанции электроснабжения. Настройка микропроцессорных систем диагностирования. Производство работ по испытаниям и измерениям устройств контактной сети при помощи микропроцессорной переносной и стационарной диагностической аппаратуры. Расшифровка полученной информации с помощью персонального компьютера. Производство работ в опасных местах по техническому обслуживанию устройств контактной сети на участках с высокоскоростным движением поездов.

Должен знать: принцип работы микропроцессорных электронных средств диагностики; порядок работы, настройки и устранения неисправностей обслуживаемых приборов и систем диагностики; правила устройства, технической эксплуатации, технического обслуживания и ремонта контактной сети на участках с высокоскоростным движением.

Примечание. Тарифные разряды электромонтера контактной сети должны соответствовать группам по электробезопасности электротехнического (электротехнологического) персонала и предъявляемым к ним требованиям, предусмотренным правилами по охране труда (правилами безопасности) при эксплуатации электроустановок: электромонтер контактной сети 2-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу II группы по электробезопасности; 3-го разряда — III группы по электробезопасности; 4-го разряда — IV группы по электробезопасности; 5, 6, 7, 8 разрядов — V группы по электробезопасности.

Экипировщик

Интересные темы:

  • Должностная инструкция водитель погрузчика 4 разряда

    УТВЕРЖДАЮ:_______________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________//»______» _______________ 20___ г.ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯВодителя погрузчика 4-го разряда1. Общие положения1. 1. Настоящая должностная инструкция…

  • Пусконаладочные работы вхолостую

    Как правильно пишется слово пусконаладочные?Правильный вариант написания слова: пусконаладочныеПравилоУпотребление мягкого знака или без «Ь»:Буква «Ь»…

  • Повышение разряда токаря

    В действующем законодательстве указана классификация разрядов: тарифный, квалификационный (ст. 143 ТК РФ). Они устанавливаются при…

Мастер по ремонту и обслуживанию электрооборудования еткс. Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования

Характеристика работ. Разборка, капитальный ремонт, сборка, установка и центровка высоковольтных электрических машин и электроаппаратов различных типов и систем напряжением свыше 15 до 25 кВ. Обслуживание производственных участков или цехов с особо сложными схемами первичной и вторичной коммутации и дистанционного управления. Наладка, ремонт и регулирование ответственных, особо сложных, экспериментальных схем технологического оборудования, сложных электрических схем автоматических линий, а также ответственных и экспериментальных электрических машин, электроаппаратов, электроприборов и электрических схем уникального и прецизионного металлообрабатывающего оборудования. Обслуживание, наладка и регулирование электрических самопишущих и электронных приборов. Обслуживание и наладка игнитронных сварочных аппаратов с электроникой, ультразвуковых, электронных, электроимпульсных установок, особо сложных дистанционных защит, устройств автоматического включения резерва, а также сложных схем с применением полупроводниковых установок на транзисторных и логических элементах. Проверка классов точности измерительных трансформаторов. Выполнение работ по ремонту, монтажу и демонтажу кабельных линий в специальных трубопроводах, заполненных маслом или газом под давлением. Сложные эпоксидные концевые разделки в высоковольтных кабельных сетях, а также монтаж соединительных муфт между медными и алюминиевыми кабелями. Комплексные испытания электродвигателей, электроаппаратов и трансформаторов различных мощностей после капитального ремонта. Подготовка отремонтированного электрооборудования к сдаче в эксплуатацию.

(в ред. Приказа Минздравсоцразвития РФ от 20.10.2008 N 577)

Должен знать: конструкцию, электрические схемы, способы и правила проверки на точность различных электрических машин, электроаппаратов, электроприборов любой мощности и напряжения и автоматических линий; схемы телеуправления и автоматического регулирования и способы их наладки; устройство и конструкцию сложных реле и приборов электронной системы; правила обслуживания игнитронных сварочных аппаратов с электроникой, ультразвуковых, электроимпульсных и электронных установок; методы комплексных испытаний электромашин, электроаппаратов и электроприборов; правила составления электрических схем и другой технической документации на электрооборудование в сети электропитания; электрические схемы первичной и вторичной коммутации распределительных устройств; принцип действия защит с высокочастотной блокировкой; схемы стабилизаторов напряжения, полупроводниковых, селеновых выпрямителей и телеметрического управления оперативным освещением и пультов оперативного управления; правила техники безопасности в объеме квалификационной группы IV.

Требуется среднее специальное образование.

Примеры работ

1. Аппаратура автоматическая дозировочная для жидких компонентов с электронным реле и терморегуляторами — проверка, ремонт и наладка электросхемы.

2. Генераторы постоянного тока — капитальный ремонт, регулирование и наладка.

3. Краны портальные, контейнерные перегружатели — капитальный ремонт электрооборудования.

4. Коллекторы машин постоянного тока — сборка, изготовление шаблонов и доводка пластин коллектора вручную.

5. Линии автоматические металлорежущих станков — сложный ремонт и наладка электросхемы.

6. Линии поточные с многодвигательными, синхронизированными и автоматизированными приводами — ремонт и наладка.

7. Машины электросварочные шовные, многоточечные — ремонт и наладка.

8. Печи электроплавильные и закалочные установки высокочастотные — проверка, устранение неисправностей и наладка.

9. Приборы и аппараты электронной системы — ремонт и наладка схемы.

10. Реле электронной башни тушения коксохимических заводов — ремонт, установка и наладка.

11. Рентгеноаппараты — проверка, устранение дефектов и наладка.

12. Системы тиристорного управления — наладка.

13. Спредеры, грузоподъемные электромагниты — капитальный ремонт, регулирование и наладка электрооборудования.

14. Схемы сложные электрические с применением электроники и фотоэлементов — проверка, ремонт и наладка.

15. Схемы электрические автоматического дистанционного управления — проверка, ремонт и наладка.

16. Электроприводы со сложными схемами управления — дистиллиграфирование режимов работы.

размер шрифта

ЕДИНЫЙ ТАРИФНО — КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК РАБОТ И ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ- ВЫПУСК 1- РАЗДЕЛ ПРОФЕССИИ РАБОЧИХ ОБЩИЕ ДЛЯ ВСЕХ… Актуально в 2018 году

5-й разряд

Характеристика работ. Разборка, капитальный ремонт, сборка, установка и центровка высоковольтных электрических машин и электроаппаратов различных типов и систем с напряжением до 15 кВ. Наладка схем и устранение дефектов в сложных устройствах средств защиты и приборах автоматики и телемеханики. Обслуживание силовых и осветительных установок с особо сложными схемами включения электрооборудования и схем машин и агрегатов, связанных в поточную линию, а также оборудования с автоматическим регулированием технологического процесса. Монтаж и ремонт кабельных сетей напряжением свыше 35 кВ, с монтажом вводных устройств и соединительных муфт. Ремонт, монтаж, установка и наладка ртутных выпрямителей и высокочастотных установок мощностью свыше 1000 кВт. Монтаж, ремонт, наладка и обслуживание устройств автоматического регулирования режимов работы доменных, сталеплавильных печей, прокатных станов, блокировочных, сигнализационных, управляющих устройств туннельных печей, систем диспетчерского автоматизированного управления, поточно — транспортных технологических линий, сварочного оборудования с электронными схемами управления, агрегатов электрооборудования и станков с системами электромашинного управления, с обратными связями по току и напряжению. Ремонт сложного электрооборудования сушильных и вакуумных печей, уникальных автоматов максимального тока и автоматических лент. Балансировка роторов электрических машин, выявление и устранение вибрации.

Должен знать: основы телемеханики; устройство и электрические схемы различных электрических машин, электроаппаратов, электроприборов измерения и автоматического регулирования; общие сведения о назначении и основных требованиях к максимальной токовой защите; методы проведения испытания электрооборудования и кабельных сетей; схемы электродвигателей и другого обслуживаемого электрооборудования; устройство реле различных систем и способы его проверки и наладки; приемы работ и последовательность операций по разборке, сборке, ремонту и наладке электрических машин больших мощностей, сложного электрооборудования; правила испытания защитных средств, применяемых в электрических установках; порядок организации безопасного ведения работ в электроустановках, надзора и обслуживания работающего электрооборудования; построение геометрических кривых, необходимых для пользования применяемыми при ремонте приборами; принцип работы преобразователей, установок высокой частоты с машинными и ламповыми генераторами; расчет потребности в статических конденсаторах для повышения косинуса фи; способы центровки и балансировки электродвигателей; назначение и виды высокочастотных защит; правила настройки и регулирования контрольно — измерительных инструментов, правила техники безопасности в объеме квалификационной группы IV.

Примеры работ

1. Автоматические устройства башен тушения коксохимических заводов — ремонт и наладка электросхемы.

2. Выключатели масляные высоковольтные — капитальный ремонт.

3. Кабель высокого напряжения — нахождение повреждения, вырезка поврежденного участка и монтаж вставки.

4. Контакторы, магнитные контроллеры, путевые выключатели — ремонт и регулирование.

5. Оборудование и аппаратура распределительных устройств высокого напряжения — ремонт и монтаж.

6. Ограничители грузоподъемности магнитоэлектрические — проверка, наладка и регулирование.

7. Панели управления и магнитные станции высоковольтных электродвигателей прокатных станов — проверка и ремонт.

8. Панели управления многократного волочения со сложной схемой автоматического пуска пяти барабанов одной кнопкой с помощью реле времени — ремонт и наладка.

9. Погрузчики, пневмоперегружатели вагонные, складские, трюмные и другие специальные машины — капитальный ремонт и регулирование электрооборудования в полном объеме.

10. Потенциометры, сельсиновые датчики с передачами — ремонт с изготовлением деталей.

11. Приборы радиоизотопные — монтаж и наладка.

12. Пульты управления операторского освещения — ремонт и монтаж.

13. Реле максимальное, фотореле — проверка, ремонт и регулирование.

14. Роторы электродвигателей — балансировка, выявление и устранение вибрации.

15. Спредеры автоматические — определение неисправности, ремонт, монтаж, демонтаж.

16. Схемы автоматики рольгангов, упоров, перекидки клапанов воздухонагревателей мартеновских печей — ремонт и наладка.

17. Электросистемы механизмов загрузки доменных печей — полный ремонт и наладка.

18. Элементы счетных схем специальных систем управления длины раската, телемеханических устройств на агрегатах металлургических заводов — ремонт, монтаж и наладка.

19. Электродвигатели высоковольтные — капитальный ремонт, сборка, установка и центровка.

20. Электроприводы многодвигательные с магнитными станциями и сложными схемами автоматики и блокировки — проверка и ремонт.

21. Электрочасовые станции всех систем — средний и капитальный ремонт.

размер шрифта

ЕДИНЫЙ ТАРИФНО — КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК РАБОТ И ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ- ВЫПУСК 1- РАЗДЕЛ ПРОФЕССИИ РАБОЧИХ ОБЩИЕ ДЛЯ ВСЕХ… Актуально в 2018 году

Характеристика работ. Выполнение несложных работ на ведомственных электростанциях, трансформаторных электроподстанциях с полным их отключением от напряжения оперативных переключений в электросетях, ревизией трансформаторов, выключателей, разъединителей и приводов к ним без разборки конструктивных элементов. Регулирование нагрузки электрооборудования, установленного на обслуживаемом участке. Ремонт, зарядка и установка взрывобезопасной арматуры. Разделка, сращивание, изоляция и пайка проводов напряжением свыше 1000 В. Обслуживание и ремонт солнечных и ветровых энергоустановок мощностью свыше 50 кВт. Участие в ремонте, осмотрах и техническом обслуживании электрооборудования с выполнением работ по разборке, сборке, наладке и обслуживанию электрических приборов, электромагнитных, магнитоэлектрических и электродинамических систем. Ремонт трансформаторов, переключателей, реостатов, постов управления, магнитных пускателей, контакторов и другой несложной аппаратуры. Выполнение отдельных сложных ремонтных работ под руководством электромонтеров более высокой квалификации. Выполнение такелажных операций с применением кранов и других грузоподъемных машин. Участие в прокладке кабельных трасс и проводки. Заряд аккумуляторных батарей. Окраска наружных частей приборов и оборудования. Реконструкция электрооборудования. Обработка по чертежу изоляционных материалов: текстолита, гетинакса, фибры и т.п. Проверка маркировки простых монтажных и принципиальных схем. Выявление и устранение отказов, неисправностей и повреждений электрооборудования с простыми схемами включения.

Должен знать: основы электротехники; сведения о постоянном и переменном токе в объеме выполняемой работы; принцип действия и устройство обслуживаемых электродвигателей, генераторов, аппаратуры распределительных устройств, электросетей и электроприборов, масляных выключателей, предохранителей, контакторов, аккумуляторов, контроллеров, ртутных и кремниевых выпрямителей и другой электроаппаратуры и электроприборов; конструкцию и назначение пусковых и регулирующих устройств; приемы и способы замены, сращивания и пайки проводов высокого напряжения; безопасные приемы работ, последовательность разборки, ремонта и монтажа электрооборудования; обозначения выводов обмоток электрических машин; припои и флюсы; проводниковые и электроизоляционные материалы и их основные характеристики и классификацию; устройство и назначение простого и средней сложности контрольно — измерительного инструмента и приспособлений; способы замера электрических величин; приемы нахождения и устранения неисправностей в электросетях; правила прокладки кабелей в помещениях, под землей и на подвесных тросах; правила техники безопасности в объеме квалификационной группы III.

Примеры работ

1. Амперметры и вольтметры электромагнитной и магнитоэлектрической систем — проверка в специальных условиях.

2. Аппаратура пускорегулирующая: реостаты, магнитные пускатели, пусковые ящики и т.п. — разборка, ремонт и сборка с зачисткой подгоревших контактов, щеток или смена их.

3. Аппаратура пусковая магнитных станций прокатных станов — разборка, ремонт и сборка.

4. Аппараты тормозные и конечные выключатели — ремонт и установка.

5. Воронки, концевые муфты — разделка и монтаж на кабеле.

6. Выпрямители селеновые — проверка и ремонт.

7. Гирлянды из электроламп — изготовление при параллельном и последовательном включении.

8. Детали сложной конфигурации для электроаппаратуры: фиксаторы, рубильники, пальцы и ящики сопротивления — изготовление.

9. Кабели — проверка состояния изоляции мегомметром.

10. Контроллеры станций управления буровой установки — проверка, ремонт, сборка и установка.

11. Краны портальные, контейнерные перегружатели — разборка, ремонт, сборка контакторов, командоаппаратов, реле, рубильников, выключателей.

12. Погрузчики специальные, трюмные, вилочные и складские машины — разборка, ремонт и сборка контроллеров, контакторов, выключателей, пусковых сопротивлений, приборов освещения и сигнализации.

13. Подшипники скольжения электродвигателей — смена, заливка.

14. Потенциометры электронные автоматики регулирования температуры прокалочных печей и сушильного оборудования — монтаж, ремонт с заменой.

15. Приборы автоматического измерения температуры и давления — устранение простых неисправностей, замена датчиков.

16. Провода кабелей электропитания — подводка к станку в газовой трубе.

19. Рубильник, разъединители — регулирование контактов на одновременное включение и отключение.

20. Центрифуга — ревизия с чисткой тарелок.

21. Щиты силовой или осветительной сети со сложной схемой (более восьми групп) — изготовление и установка.

22. Электродвигатели асинхронные с фазовым ротором мощностью до 500 кВт — разборка и сборка.

23. Электродвигатели короткозамкнутые мощностью до 1000 кВт — разборка и сборка.

24. Электродвигатели взрывобезопасного исполнения мощностью до 50 кВт — разборка, ремонт и сборка.

25. Электроинструмент — разборка, ремонт и сборка.

26. Якоря, магнитные катушки, щеткодержатели электромашин — ремонт и замена.

и обслуживанию электрооборудования

4-й разряд

Характеристика работ. Разборка, капитальный ремонт электрооборудования любого назначения, всех типов и габаритов под руководством электромонтера более высокой квалификации. Регулирование и проверка аппаратуры и приборов электроприводов после ремонта. Ремонт усилителей, приборов световой и звуковой сигнализации, контроллеров, постов управления, магнитных станций. Обслуживание силовых и осветительных электроустановок со сложными схемами включения. Выполнение работ на ведомственных электростанциях, трансформаторных электроподстанциях с полным их отключением от напряжения. Выполнение оперативных переключений в электросетях с ревизией трансформаторов, выключателей, разъединителей и приводов к ним с разборкой конструктивных элементов. Проверка, монтаж и ремонт схем люминесцентного освещения. Размотка, разделка, дозировка, прокладка кабеля, монтаж вводных устройств и соединительных муфт, концевые заделки в кабельных линиях напряжением до 35 кВ. Определение мест повреждения кабелей, измерение сопротивления заземления, потенциалов на оболочке кабеля. Выявление и устранение отказов и неисправностей электрооборудования со схемами включения средней сложности. Пайка мягкими и твердыми припоями. Выполнение работ по чертежам и схемам. Подбор пусковых сопротивлений для электродвигателей.

Должен знать: основы электроники; устройство различных типов электродвигателей постоянного и переменного тока, защитных и измерительных приборов, коммутационной аппаратуры; наиболее рациональные способы проверки, ремонта, сборки, установки и обслуживания электродвигателей и электроаппаратуры, способы защиты их от перенапряжений; назначение релейной защиты; принцип действия и схемы максимально-токовой защиты; выбор сечений проводов, плавких вставок и аппаратов защиты в зависимости от токовой нагрузки; устройство и принцип работы полупроводниковых и других выпрямителей; технические требования к исполнению электрических проводок всех типов; номенклатуру, свойства и взаимозаменяемость применяемых при ремонте электроизоляционных и проводимых материалов; методы проведения регулировочно-сдаточных работ и сдача электрооборудования с пускорегулирующей аппаратурой после ремонта; основные электрические нормы настройки обслуживаемого оборудования, методы проверки и измерения их; принцип действия оборудования, источников питания; устройство, назначение и условия применения сложного контрольно-измерительного инструмента; конструкцию универсальных и специальных приспособлений; правила техники безопасности в объеме квалификационной группы IV.

Примеры работ

1. Блокировки электромагнитные и электромеханические-ремонт и регулирование.

2. Выключатели масляные-ремонт с изготовлением и заменой контактов, регулированием на одновременное включение трех фаз и проверкой плоскости контактов.

3. Командоаппараты, исполнительные механизмы, датчики температуры-проверка, ремонт и наладка.

4. Командоаппараты управления подъемными столами прокатных станов-проверка и ремонт.

5. Краны портальные, контейнерные перегружатели-текущий ремонт, регулирование и испытание электрооборудования.

6. Линии электропитания высокого напряжения-проверка под напряжением.

7. Перегружатели пневматические-техническое обслуживание, текущий ремонт приводов и пускорегулирующей аппаратуры, проверка и регулирование.

8. Подшипники скользящие электродвигателей всех мощностей-шабрение.

9. Потенциометры электронные автоматические регулирования температуры сушильных и прокалочных печей-ремонт и наладка.

10. Реле времени-проверка и устранение неисправностей в электромагнитном проводе.

11. Селеновые выпрямители-ремонт с заменой шайб, изготовление перемычек с регулированием и наладкой.

12. Темнители-ремонт с изготовлением концевых выключателей, заменой щеток и микровыключателей.

13. Цепи вторичной коммутации-проверка индукторов.

14. Щиты распределительные высоковольтные-монтаж с установкой арматуры.

15. Электродвигатели асинхронные мощностью свыше 500 кВт и короткозамкнутые мощностью свыше 1000 кВт-разборка, сборка с установлением повреждений.

16. Электродвигатели взрывобезопасного исполнения мощностью свыше 50 кВт-разборка, ремонт и сборка.

17. Электроколонки крановые питающие-разборка, ремонт, сборка и регулирование.

18. Электрофильтры-проверка, ремонт и установка.

Постановление Госкомтруда СССР, Секретариата ВЦСПС от 31.01.1985 N 31/3-30 (ред. от 09.04.2018) «Об утверждении «Общих положений Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих народного хозяйства СССР»; раздела «Профессии. ..

§ 343. Электромонтер по ремонту

и обслуживанию электрооборудования

2-й разряд

Характеристика работ. Выполнение отдельных несложных работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования под руководством электромонтера более высокой квалификации. Монтаж и ремонт распределительных коробок, клеммников, предохранительных щитков и осветительной арматуры. Очистка и продувка сжатым воздухом электрооборудования с частичной разборкой, промывкой и протиркой деталей. Чистка контактов и контактных поверхностей. Разделка, сращивание, изоляция и пайка проводов напряжением до 1000 В. Прокладка установочных проводов и кабелей. Обслуживание и ремонт солнечных и ветровых энергоустановок мощностью до 50 кВт. Выполнение простых слесарных, монтажных и плотничных работ при ремонте электрооборудования. Подключение и отключение электрооборудования и выполнение простейших измерений. Работа пневмо- и электроинструментом. Выполнение такелажных работ с применением простых грузоподъемных средств и кранов, управляемых с пола. Проверка и измерение мегомметром сопротивления изоляции распределительных сетей статоров и роторов электродвигателей, обмоток трансформаторов, вводов и выводов кабелей.

Должен знать: устройство и принцип работы электродвигателей, генераторов, трансформаторов, коммутационной и пускорегулирующей аппаратуры, аккумуляторов и электроприборов; основные виды электротехнических материалов, их свойства и назначение; правила и способы монтажа и ремонта электрооборудования в объеме выполняемой работы; наименование, назначение и правила пользования применяемым рабочим и контрольно-измерительным инструментом и основные сведения о производстве и организации рабочего места; приемы и способы замены, сращивания и пайки проводов низкого напряжения; правила оказания первой помощи при поражении электрическим током; правила техники безопасности при обслуживании электроустановок в объеме квалификационной группы II; приемы и последовательность производства такелажных работ.

Примеры работ

1. Арматура осветительная: выключатели, штепсельные розетки, патроны и т.п. — установка с подключением в сеть.

2. Вводы и выводы кабелей — проверка сопротивления изоляции мегомметром.

3. Детали простые — спиральные пружины, скобы, перемычки, наконечники и контакты — изготовление и установка.

4. Иллюминация — установка.

5. Кабели и провода — разделка концов, опрессовка и пайка наконечников.

6. Конструкции из стали и других металлов под электроприборы — изготовление и установка.

7. Контакторы, реле, контроллеры, командоаппараты — проверка и подтяжка креплений, зачистка и опиловка контактов, их замена и смазывание, замена дугогасящих устройств.

8. Приборы электрические бытовые: плиты, утюги и т.п. — разборка, ремонт и сборка.

9. Провода и тросы (воздушные) — монтаж, демонтаж, ремонт и замена.

Южно-Уральский государственный технический колледж | ЮУрГТК

— Много ли недоделок Вы обнаружили в своей новой квартире?

— Пока что только одну!

Но это же просто замечательно! А какую?

— Я никак не могу открыть входную дверь.

* * *

На стройке рухнул дом. Как всегда создали комиссию, решили разобраться в том, чья здесь вина.

Подходят к кирпичам:

— Ага! Это вы виноваты… Кирпичи бьют себя в грудь и говорят:

— Да вы что? Посмотрите, какие мы крепкие. Мы ни при чем здесь!

Подходят к песку:

— Ага! Из-за тебя дом рухнул. Ты виновный!

А песок: — Да вы что? Я тут ни при чем. Посмотрели. Действительно, песок хороший, и достаточно его вроде.

Идут дальше. Подходят к цементу:

— Ага! Это ты виноват, что рухнул дом!

— ЧЕ Я??!! ЧЕ Я??!! ДА МЕНЯ ТАМ ВААЩЕ НЕ БЫЛО…!!!

* * *

Почему ты не работаешь? — спрашивает каменщик у своего помощника.

— Да вот понимаешь, после “вчерашнего” руки сильно трясутся.

— Тогда давай, песок просеивай!

* * *

Экзамен в строительном техникуме.

Профессор задает вопрос студентке:

— Зачем в жилых домах лестничные площадки?

— (студентка смущенно) Ах, профессор, зачем задавать такие интимные вопросы…

* * *

Несколько часов до Нового Года, а у врача дома на кухне, как назло,засорилась раковина. Звонит он сантехнику, тот в свою очередь сильно возмущается:

— Вы что, с ума сошли! Скоро же праздник!

— А как же мы, врачи!? В любую погоду, в любой день и час приходим на помощь к нашим больным!

— А!!!… Так вы наш врач?! Сейчас буду.

Приходит сантехник, внимательно осматривает раковину, после чего извлекает из своего кармана какой-то белый порошок, высыпает его прямо в сливное отверстие раковины и говорит:

— Если через недельку не станет лучше, тогда позвоните мне…

* * *

Художник водит своего приятеля по мастерской и показывает картины.

— А это моя последняя реалистическая картина. Она называется «Штукатуры за работой».

— Но я вижу, что все они спокойно сидят на ящиках и курят.

— Я же сказал, что это реалистическая картина!

* * *

Генерал армии решил построить себе дом, взял готовый проект, прораба, привез на место будущей стройки. Прораб ознакомился с проектом, походил по участку, покумекал что-то и говорит:

— На строительство такого дома потребуется около тысячи человеко-дней!

Генерал в ответ:

— Вот тебе тысяча солдат и чтобы завтра дом был построен!

* * *

Рабочий закончил кладку кафельной плитки:

— Ну, хозяйка, принимай работу. Всё сделал на совесть!

— А почему плитка так криво выложена?

— Ну-у, тут уж ничего не поделать: какая совесть – такое качество!

Как написать слово «Электрик» — Правильное написание для электрика

Как написать слово «Электрик» — Правильное написание для электрика

Объявление

Как правильно написать Электрик? Правописание имен в американском и британском английском имеет некоторые незначительные различия. Мы покажем вам наиболее распространенный вариант написания имени. Как вы пишете «Электрик» на английском языке? Даже общеупотребительные имена часто разбиты неправильно.

Правильное английское написание этого имени — Электрик

Альтернативное правописание электрика

Альтернативное написание слова «Электрик».11 буквенных имен, написанных так же, как у Электрика. Имена, начинающиеся на E, и имена, заканчивающиеся на N.

Правописание длиннее, но похоже на слово электрика

Список более длинных, но похожих написаний для Электрик. Имена, которые пишутся с большим количеством букв, чем 11. Имена, начинающиеся с E и имена, заканчивающиеся на N.

Имя электрика Определение

Нумерологическое определение этого имени дает число жизненного пути для Электрика 9.Число Судьбы 9 в нумерологии означает вездесущность бессмертной души, и поэтому девять всегда окружены аурой таинственности и мистицизма. Тот, кто родился с этим числом, будет иметь большой успех в жизни. Однако этот успех не случается просто так, это результат значительных затрат труда и трудовой этики. Таким образом, число судьбы или число жизни 9 означает турбулентность и невзгоды, но их, безусловно, можно успешно преодолеть. Самое важное для людей с числом жизни 9 — это смириться с собой и определить для себя, чего они хотят и куда должна идти поездка, чтобы сохранить внутренний баланс.Число Судьбы 9 гарантирует, что вы сможете быстрее открывать для себя смысл жизни от других людей и действовать соответственно. Обладатель этого числа обычно рано осознает, что жизнь приносит и радость, и печаль, и нужно принять и то, и другое, чтобы продвинуться вперед! Оптимисты с небольшой властью принуждения. Люди с числом судьбы 9 всегда с большим сочувствием относятся к заботам и проблемам своих собратьев. Как правило, у них очень сильная гуманитарная позиция, и они помогают всегда и везде, где могут.Девятки всегда встречают людей с распростертыми объятиями и дружелюбны, но также имеют в себе что-то загадочное и не любят раскрывать все о себе. Тем не менее, этому числу судьбы можно доверять и всегда полагаться на него. Они смотрят на жизнь очень оптимистично, а также получают что-то положительное из отрицательного опыта. К сожалению, они не всегда могут стоять на своем с другими и поэтому рискуют подвергнуться эксплуатации со стороны других. Также в партнерских отношениях они проявляют много эмоций и любви и всегда готовы буквально пожертвовать собой ради своих близких.К тому, кто идет с именем номер 9 по жизни, судьба будет относиться с доброжелательностью, потому что люди с этим именем номер в целом характеризуются честностью, внутренней независимостью и огромным интеллектуальным и творческим потенциалом. Люди с цифрой 9 видят большую ценность в духовном развитии. Лучший и самый быстрый способ обучения — это встречаться и общаться с людьми, чьи интеллектуальные активы и способности являются для них образцом для подражания. Исключительным является также их природный талант вызывать переживания прошлых жизней в сознание и использовать эти знания здесь и сейчас.Прошлый опыт помогает преодолеть любое количество препятствий в жизни.

Как писать имена как электрик

Воспользуйтесь нашей онлайн-проверкой правописания и найдите другие варианты написания имени, например Электрик.

Выучите правильное написание

Есть две вещи, которые вы можете сделать, чтобы улучшить правописание. Во-первых, нужно знать, как произносится каждая буква английского алфавита.Как только вы знаете, какой звук все буквы делают, становится намного проще писать такие имена, как Электрик. Во-вторых, чтобы узнать больше. Неважно, какие тексты вы читаете, но чем их больше, тем лучше вы запоминаете, как они написаны. При написании больших слов или имен попытайтесь разделить несколько букв и посмотреть, имеет ли это смысл. Если вы хотите запомнить, как произносится «Электрик», запишите его пару раз.

Произношения «часто» и «ядерный»

Ваше произношение «часто» и «ядерный» неверно! Как вы можете сказать, что они правы?

Мы не указываем ни произношение часто , ни произношение ядерного как «приемлемое»; мы просто перечисляем их как наиболее часто используемые варианты произношения.Оба этих произношения предваряются знаком obelus \ ÷ \ (который выглядит как знак деления). Этот знак указывает на «вариант произношения, который встречается в образованной речи, но который некоторые считают сомнительным или неприемлемым». Мы определенно не выступаем за то, чтобы кто-либо использовал такое произношение или отказался от других, которые считаются более приемлемыми.

Многие люди возражают против такого произношения часто и ядер на том основании, что они не соответствуют написанию этого слова.Однако сказать, что «слово пишется (x) и, следовательно, должно произноситься (y)», не имеет никакого смысла. Правописание не является законным основанием для определения произношения по следующим причинам:

1. Орфография в английском языке очень неправильная. Например, «ход», «голубь» и «бухта» пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Точно так же «to», «too» и «two» пишутся по-разному и произносятся одинаково.

2. Правописание английского языка часто зависит не только от произношения, но и от других факторов.Например, «с» представляет три разных звука в словах «электрический», «электричество» и «электрик», но пишется одинаково во всех словах, чтобы показать, что эти слова связаны между собой.

3. Самое главное, что разговорный язык является основным, а не письменный. Действительно, только разговорный язык может считаться «языком». Письмо — это набор символов, предназначенных для обозначения разговорной речи. Это не язык сам по себе. Многие письменные языки (испанский, голландский и т. Д.) Будут регулярно подвергаться орфографическим реформам, чтобы отражать изменения в разговорном языке.Это никогда не было сделано для английского языка (орфография которого никогда не регулировалась в первую очередь), поэтому то, что мы используем для письменного языка, на самом деле в значительной степени основано на разговорной речи несколько веков назад.

Все статьи в нашем словаре (включая их произношение, значения и т. Д.) Основаны на использовании. У нас есть обширная коллекция файлов, относящихся к 19 веку. Язык постоянно меняется во всех отношениях, и любой словарь, который претендует на точное описание рассматриваемого языка, должен постоянно обновляться, чтобы отражать эти изменения.Когда-то в прошлом все слова произносились по-разному. Для предпочтения одного произношения другому просто нет научных оснований, а термин «правильное» произношение ничего объективно не означает. Не перечислить все варианты произношения было бы безответственным и провалом нашей миссии по предоставлению серьезных научных данных о современном американском английском языке.

Электротехника — Словарь: Vocabulary.com

ампер

базовая единица электрического тока, принятая в рамках Международной системы единиц

аналог

с выходом, пропорциональным входу

схема

электрическое устройство, обеспечивающее путь прохождения тока

проводимость

передача тепла, электричества или звука

дирижер

Устройство, предназначенное для передачи электроэнергии или тепла

конвекция

Передача тепла, вызванная движением молекул в жидкости или газе

Текущий

поток электричества через проводник

цифровой

с использованием или характеристикой компьютеризированной техники

электроэнергия

энергия, предоставляемая потоком электрического заряда через проводник

электротехника

отрасль технических наук, изучающая использование электроэнергии и оборудования для производства и распределения электроэнергии, а также управление машинами и связью

электричество

физическое явление, которое может производить свет, тепло и энергию

электролиз

(химия) реакция химического разложения, возникающая при пропускании электрического тока через раствор, содержащий ионы

электромагнит

временный магнит, образованный намоткой проволоки вокруг железного сердечника

электронный

касается принципов, управляющих поведением электронов

энергия

способность физической системы выполнять работу

Обратная связь

процесс, в котором выходные данные системы возвращаются на вход

.

первый закон термодинамики

фундаментальный принцип физики, согласно которому полная энергия изолированной системы постоянна, несмотря на внутренние изменения

топливная ячейка

Элемент, вырабатывающий электричество путем окисления топлива

генератор

двигатель, преобразующий механическую энергию в электричество

индукция

электрическое явление, создающее электродвижущую силу

Вход

сигнал поступает в электронную систему

изолятор

материал с низкой электрической или теплопроводностью

Интегральная схема

— микроэлектронная компьютерная схема, встроенная в микросхему или полупроводник; целая система, а не отдельный компонент

интерфейс
Схема

, состоящая из оборудования, связывающего устройство с другим

микрочип

электронное оборудование, состоящее из небольшого кристалла кремниевого полупроводника, изготовленного для выполнения ряда электронных функций в интегральной схеме

микроэлектроника

отрасль электроники, занимающаяся миниатюрными компонентами

микропроцессор

интегральная схема полупроводниковый чип, который выполняет большую часть обработки и управляет частями системы

ом

единица электрического сопротивления, равная сопротивлению между двумя точками на проводе, когда разность потенциалов в один вольт между ними создает ток в один ампер

Закон Ома

электрический ток прямо пропорционален напряжению и обратно пропорционален сопротивлению; I = E / R

выход

сигнал, исходящий из электронной системы

параллельная цепь

замкнутая цепь, в которой ток разделяется на два или более дорожек перед повторным объединением для замыкания цепи

фотоэлемент

преобразователь, используемый для обнаружения и измерения света и других излучений

фотоэлектрический

вырабатывает напряжение при воздействии лучистой энергии

полярность

состояние наличия указанного электрического заряда

потенциометр

Измеритель электродвижущей силы постоянного тока

сопротивление

Противодействие материала протеканию электрического тока

резистор

электрическое устройство, препятствующее прохождению электрического тока

полупроводник

вещество, такое как германий или кремний, электрическая проводимость которого является промежуточной между проводимостью металла и изолятора; его проводимость увеличивается с температурой и в присутствии примесей

датчик

любое устройство, которое получает сигнал или стимул (например, тепло, давление, свет, движение и т. Д.)) и откликается на него особым образом

последовательная цепь

цепь, части которой соединены последовательно

солнечная батарея

элемент, преобразующий солнечную энергию в электрическую

солнечная энергия

энергия солнца, которая преобразуется в тепловую или электрическую энергию

соленоид

Катушка с проволокой вокруг железного сердечника

подпрограмма

набор шагов, часть более крупной компьютерной программы

выключатель

устройство для замыкания или размыкания цепей

транзистор

полупроводниковый прибор, способный усиливать

вольт

блок измерения силы электрического тока

Напряжение

скорость, с которой энергия забирается из источника

вольтметр

метр, измеряющий разность потенциалов между двумя точками

ватт

единица мощности, равная 1 джоуля в секунду

электричество и электрическая мощность — синонимы и родственные слова

Родственные слова


переменный ток

существительное

поток электрического тока, который постоянно меняет направление с очень высокой скоростью

заряд

существительное

физика количество или тип электрической силы что-то есть. Протоны в атоме имеют положительный заряд, а электроны — отрицательный.

charge

глагол

для подачи электричества в часть электрического оборудования, например батарею

условный ток

существительное

электрический ток, который течет от положительного к отрицательному

DC

сокращение

физика постоянный ток: электрический ток, который всегда течет в том же направлении. Электрический ток, который меняет направление, называется переменным или переменным током.

постоянный ток

существительное

электрический ток, который течет только в одном направлении. Это форма, в которой батареи поставляют электричество.

разряд

глагол

физика, если что-то разряжает электричество, или если электричество разряжается, оно вытекает из этого объекта

разряд

существительное

физика поток электричества, например, от части оборудования или во время шторма

электрифицирован

прилагательное

электрифицированное электричество проходит через него

электрифицировать

глагол

обеспечивать электричеством что-то вроде города или транспортной системы

электромагнит

существительное

мощный магнит, который использует электрический ток, проходящий через провод вокруг него для создания его силы

электромагнитный

прилагательное

относящееся к использованию электрического тока для создания магнитного поля

электронное

прилагательное

использующее электричество и очень маленькие электрические детали, такие как микрочипы и транзисторы

плоское

прилагательное

в основном британский a flat b у аттерии недостаточно энергии

слит

прилагательное

часть электрического оборудования, которая слита, содержит предохранитель

импульс

существительное

физика электрический сигнал, например, тот, который передается от нерва к мышце

индукция

существительное

физика производство электрических или магнитных сил в объекте другими электрическими или магнитными силами рядом с ним

индуктивное

прилагательное

наука, относящаяся к электрической или магнитной силе, создаваемой индукцией

ввод

существительное

физика электрический или другая энергия, которая подается в машину

последовательно

фраза

в системе соединений, которая позволяет электричеству передаваться от одной части к другой в правильном порядке

микромощность

существительное

электрическая энергия, произведенная или используемая в небольших количествах, обычно недалеко от того места, где это нужно, поэтому большие электростанции не нужны

отрицательный

прилагательное

физика с таким же электрическим зарядом, что и электрон

нейтральный

прилагательное

физика нейтральный провод не имеет электрического заряда

перезаряд

глагол

, чтобы вложить слишком много энергии в батарею

перегружено

прилагательное

, через который прошло слишком много электричества

полярный

прилагательное

наука, относящаяся к полюсу батареи или магнита

полярность

существительное

наука условие наличия противоположных электрических зарядов

полюс

существительное

физика одно из двух концы магнита или батареи

положительный

прилагательное

физика с таким же электрическим зарядом, что и протон

сбой питания

существительное

ситуация, при которой нет электричества в течение определенного периода времени

линия электропередачи

существительное

a толстый провод, по которому электричество проходит над или под землей

PV

прилагательное

фотоэлектрический

перезарядка

глагол

для увеличения мощности батареи

сопротивление

существительное

физика способность чего-то остановить поток электричества

полупроводник

существительное

твердое вещество, такое как кремний, которое позволяет некоторое количество электричества, которое проходит через него, используется для создания электронного оборудования, такого как компьютеры

шок

существительное

внезапный поток электричества, который проходит через ваше тело, что иногда случается, когда вы касаетесь определенных предметов

шок

глагол

дать кому-то электрический шок

короткий

существительное

физика короткое замыкание

короткое

глагол

на короткое замыкание или заставить что-то сделать это

всплеск

существительное

внезапное увеличение количества электричества, которое производит система

статическое электричество

существительное

электричество, которое не течет по току, но имеет f встречаются в некоторых объектах, когда они трутся друг о друга и могут вызвать поражение электрическим током

подстанция

существительное

место, через которое проходит электричество на своем пути от места производства к месту использования

преобразователь

существительное

часть оборудования, которое получает питание от одного источника, а затем изменяет эту мощность, чтобы она могла использоваться другой системой

вольтметр

существительное

часть оборудования, используемого для измерения напряжения

Английская версия тезауруса электричество и электроэнергетика

Ваш ребенок борется с орфографией? Это может помочь

Орфография английского языка имеет репутацию нелогичной и хаотичной. Что происходит с , яхта и почему у W два ? Есть тысяча других «но почему?» вопросы, которые наши дети задают об английском правописании.

«Английский — это сумасшествие / сбивает с толку / сложно», — говорим мы. «Есть слова, которые нужно выучить наизусть», — советуем мы маленьким детям. «Это особое слово».




Прочитайте больше:
Любопытные дети: Почему в английском так много разных правил написания?


Эти ответы неточны и не помогут ребенку, который учится писать.Английское написание не случайно. Существует система правописания английского языка, и есть причины, по которым слова пишутся именно так.

Как работают слова?

Морфология (компоненты значения слов), фонология (звуковые компоненты слов), орфография (несколько способов написания одного и того же звука) и этимология (происхождение слов) — это нити, которые работают вместе для объяснения написания слов.

Эффективная программа проверки орфографии научит все эти темы вместе.

Слова — это пакеты значений

Английский — морфо-фонематический язык. Это означает, что слова пишутся в соответствии с их смысловыми частями (морфемами), а также их звуками (фонемами). Морфемы — это базовые слова, префиксы и суффиксы.

фонемы и морфемы работают вместе, поэтому при обучении английскому правописанию важно учить их вместе.

Например, слово маг не пишется как majishun , хотя звучит так, как должно быть.Итак, прежде чем спрашивать «какие звуки я могу слышать?» когда мы пишем слово по буквам, мы должны спросить: «Что это слово означает?».

Разбиение слов на значимые части очень полезно для учащихся, потому что это также улучшает их словарный запас и понимание прочитанного.
с www.shutterstock.com

Маг — это человек, который творит магию, и все это значение можно найти в написании этого слова. Магия — базовое слово, а суффикс «ian» означает «человек, который делает».

Мы видим, что этот суффикс работает с множеством основных слов, оканчивающихся на «ic», таких как музыкант, политик, клиницист, врач, электрик и техник.

Строительный словарь

Разбиение слов на значимые части очень полезно для учащихся, потому что это также улучшает их словарный запас и понимание прочитанного. Они могут использовать эти навыки, чтобы справляться с длинными словами, которые часто сбивают их с толку при чтении.

Этот навык особенно важен, когда они учатся в школе и должны читать и писать по буквам все более сложные слова, такие как сотрудничество (col = префикс, означающий вместе, work = работа, ate = суффикс, образующий глаголы).

Это также помогает им изучить концепции, заключенные в словах, такие как периметр (периметр = вокруг, метр = мера).

Поиск ссылок

Даже отдельные слова-морфемы являются частью большой семьи, которую стоит изучить. Тихий W в two становится слышным и более запоминающимся, когда мы смотрим на его семейство. Два — основное слово в , двенадцать, , , двадцать, , , между , и , двойное, .

I до E, кроме C.с www.shutterstock.com

Это вполне в пределах обучаемости очень маленьких детей. Например, я наблюдал, как пятилетний волонтер Twix обращалась к своему учителю, когда она объясняла своему классу семейство слов два . Он объяснил, что Twix — это , две пачки печенья.

Правила обучения

Конечно, звук C в magic потенциально мог быть записан как K, «ck», «ch» или «que». В английском языке для подавляющего большинства слов существует более одного способа произнести звуки, которые вы слышите.




Прочитайте больше:
Абсурдность английской орфографии и почему мы на ней застряли


Есть шаблоны, которые мы можем научить детей, чтобы сделать это проще (орфография). Вот почему мы учим детей вещам, подобным I, до E, за исключением C. Это не всегда работает, но снижает шансы.

Очень часто правильный выбор сводится к происхождению слова — и это подводит нас к этимологии.

Многоязычный язык

Как язык, английский — не сноб.Он начинался как немецкий язык, но не имел истории протекционизма. Вместо этого он открыл свои объятия и свой словарь для десятков тысяч слов из десятков других языков, в первую очередь французского, греческого и латыни.

Но хотя английский язык активно использует слова из других языков, нам, говорящим на английском, не всегда удавалось научиться понимать свое иностранное произношение. Поэтому мы часто сохраняли оригинальное написание, но применяли собственные английские звуки. Вот как мы получаем слова, написанные как yacht , но написанные как yot .

Интересно, что yacht означает hunter на голландском языке, для чего они и изобрели яхту, чтобы выслеживать пиратские корабли и защищать голландские торговые суда.

Помощь борющимся с орфографией

Эта этимологическая работа, да и работа над морфемами, не должна быть просто расширением для успешных людей. Это основная работа, направленная на понимание того, как слова работают в английском языке, поэтому ее следует выполнять каждому ученику. Всем детям нужно показать, как работает английский язык, и никому это не нужно больше, чем тем, кто борется с этим языком.




Прочитайте больше:
Попытка изменить сложное написание английского языка — пустая трата времени


Правописание английского языка не является нелогичным бременем, которое усложняет жизнь нашим детям. Если мы не будем одновременно обучать студентов фонологии, орфографии, морфологии и этимологии слов, то мы не дадим им все кусочки орфографической головоломки — и их борьба обернется нашей неудачей.

Мастер-электрик Навыки и знания

Важность Знания
Строительство — Знание материалов, методов и инструментов, используемых при строительстве или ремонте домов, зданий или других сооружений, таких как шоссе и дороги.
Механика — Знание машин и инструментов, включая их конструкцию, использование, ремонт и обслуживание.
Математика — знание арифметики, алгебры, геометрии, исчисления, статистики и их приложений.
Английский язык — знание структуры и содержания английского языка, включая значение и написание слов, правила композиции и грамматику.
Дизайн — Знание методов, инструментов и принципов проектирования, используемых при производстве точных технических планов, чертежей, чертежей и моделей.
Общественная безопасность — знание соответствующего оборудования, политик, процедур и стратегий для обеспечения эффективных местных, государственных или национальных операций по обеспечению безопасности для защиты людей, данных, собственности и учреждений.
Customer and Personal Service — Знание принципов и процессов предоставления клиентских и персональных услуг. Это включает в себя оценку потребностей клиентов, соответствие стандартам качества услуг и оценку удовлетворенности клиентов.
Администрирование и управление — Знание принципов бизнеса и управления, связанных с стратегическим планированием, распределением ресурсов, моделированием человеческих ресурсов, техникой лидерства, методами производства и координацией людей и ресурсов.
Физика — знание и предсказание физических принципов, законов, их взаимосвязей и приложений для понимания динамики жидкостей, материалов и атмосферы, а также механических, электрических, атомных и субатомных структур и процессов.
Телекоммуникации — Знание о передаче, радиовещании, коммутации, управлении и эксплуатации телекоммуникационных систем.
Образование и обучение — Знание принципов и методов разработки учебных программ и подготовки, обучения и инструктирования для отдельных лиц и групп, а также измерения результатов обучения.
Engineering and Technology — Знание о практическом применении инженерных наук и технологий. Это включает применение принципов, методов, процедур и оборудования для проектирования и производства различных товаров и услуг.
Компьютеры и электроника — знание печатных плат, процессоров, микросхем, электронного оборудования, компьютерного оборудования и программного обеспечения, включая приложения и программирование.
Канцелярские услуги — знание административных и канцелярских процедур и систем, таких как обработка текста, управление файлами и записями, стенография и транскрипция, разработка форм и других офисных процедур и терминологии.

TechFlow — Электрик

Чем мы занимаемся

EMI — ведущий в отрасли поставщик услуг поддержки эксплуатации баз Министерства обороны США, технического обслуживания объектов, логистики и ИТ-поддержки. EMI постоянно обеспечивает экономию за счет инноваций и качественного обслуживания , которое превосходит ожидания наших клиентов.

Что отличает нас

Правильный партнер: EMI выросла за счет завоевания доверия наших клиентов и лояльности наших сотрудников.Мы успешно выполнили более 60 сервисных контрактов и понимаем уникальные задачи, стоящие перед сегодняшней армией. Мы предлагаем исключительную оперативность и твердую приверженность удовлетворению запросов клиентов. Мы демонстрируем эту приверженность, постоянно получая одни из самых высоких оценок удовлетворенности клиентов в отрасли.

Правильная команда: Команда EMI включает более 250 высокопрофессиональных профессионалов, административный и торговый персонал, размещенный в различных местах по всей территории Соединенных Штатов. Иногда мы расширяем наши внутренние возможности за счет проверенных и способных деловых партнеров.

Правильный подход: EMI привносит обширный опыт и проверенные решения для расширения операций наших клиентов. Мы предоставляем платформу, которая обеспечивает бесперебойную поддержку миссии и исключительное обслуживание клиентов в очень экономичном и повторяемом решении.

TechFlow ищет специалиста-электрика , в основные обязанности которого входит предоставление электрических услуг, включая ремонт и / или замену; установка, обслуживание и модернизация электрических систем и оборудования, включая солнечные фотоэлектрические системы, устройства бесперебойного питания (ИБП) и реле; помощь другим квалифицированным специалистам в обслуживании или ремонте оборудования для распределения или использования электроэнергии.Работа включает в себя большую часть следующего: установка или ремонт любого из разнообразного электрического оборудования, такого как генераторы, трансформаторы, распределительные щиты, контроллеры, автоматические выключатели, двигатели, нагревательные блоки, системы трубопроводов или другое передающее оборудование; работа по чертежам, чертежам, схемам или другим спецификациям, обнаружение и диагностика неисправностей в электрической системе или оборудовании, выполнение стандартных вычислений, касающихся требований к нагрузке проводки или электрического оборудования, а также использование различных ручных инструментов электрика, а также измерительных и испытательных инструментов. В общем, работа электрика по обслуживанию требует всесторонней подготовки и опыта, который обычно приобретается в ходе формального ученичества или эквивалентной подготовки и опыта.

EMI Services — это работодатель с равными возможностями трудоустройства, поощряющий разнообразие на рабочем месте. Все квалифицированные кандидаты получат вознаграждение за трудоустройство независимо от расы, цвета кожи, религии, национального происхождения, пола, беременности, сексуальной ориентации, гендерной идентичности и / или самовыражения, возраста, инвалидности, генетической информации, статуса гражданства, обязанностей военной службы или любых других категория, защищенная действующим федеральным, государственным или местным законодательством.

Наша политика предусматривает прием на работу и продвижение по службе лиц с ограниченными возможностями и защищенных ветеранов, а также лечение квалифицированных лиц без дискриминации на основании их физической или психической инвалидности или статуса ветерана. Любой кандидат, отвечающий минимальным требованиям для следующей должности, может подать заявку на рассмотрение. EMI Services — это работодатель с равными возможностями трудоустройства, поощряющий разнообразие на рабочем месте. Все квалифицированные кандидаты получат вознаграждение за трудоустройство независимо от расы, цвета кожи, религии, национального происхождения, пола, беременности, сексуальной ориентации, гендерной идентичности и / или самовыражения, возраста, инвалидности, генетической информации, статуса гражданства, обязанностей военной службы или любых других категория, защищенная действующим федеральным, государственным или местным законодательством.

Наша политика предусматривает прием на работу и продвижение по службе лиц с ограниченными возможностями и защищенных ветеранов, а также лечение квалифицированных лиц без дискриминации на основании их физической или психической инвалидности или статуса ветерана. Любой кандидат, отвечающий минимальным требованиям для следующей должности, может подать заявку на рассмотрение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *